Amor, La Nostra Llengua, Lengua

¿Para qué sirve el valenciano?

 

vale

(Ací teniu la versió original escrita en valencià d’este article)

Es una pregunta que muchos valenciano-hablantes tienen que contestar durante su vida. Existe una corriente de opinión, bastante extendida entre la población que sólo habla castellano, de que el valenciano no vale para nada. El diputado autonómico del Partido Popular Javier Berasaluce, natural de Requena, recientemente hacía esta pregunta en la Diputación de Valencia mientras pedía que le hablaran en castellano por educación, puesto que él, diputado valenciano, antiguo alcalde de Requena, no entiende el valenciano.

Más allá de las palabras del diputado, la pregunta que hacía: «¿Para qué sirve el valenciano?» Es una pregunta que se hace mucha gente en Orihuela, Elche, Alicante, Montanejos, Villena, Caudiel, Requena, Ademuz… e incluso en Valencia ciudad. La pregunta indigna a aquellos que hablamos valenciano cotidianamente, pero la consideran apropiada aquellos que no lo hablan. Así que como me dijo un maestro de periodismo una vez: «Cualquier pregunta absurda puede convertirse en una respuesta excelente, y al contrario también funciona», voy a intentar responder a la pregunta.

Para empezar la lengua no se elige, de pequeño te la transmiten tus progenitores, familiares, la canguro o Bob Esponja en la televisión, pero no la eliges. Por lo tanto es una falta de respeto enorme decirle a cualquier persona que la lengua en la que piensa y con la que habla con su familia, no vale para nada.

Más allá de filias y fobias, cualquier lengua vale para comunicarse. Y el valenciano sirve para comunicarse como cualquier otra lengua. De hecho hay conceptos que sólo puedes comunicar en valenciano como por ejemplo: coentor, desfici, poalà, blamor… y muchas palabras intraducibles que he recopilado en mi libro De Categoria.

También te da la oportunidad de trabajar, incluso más que otras lenguas con mucha mejor fama. De hecho hay aproximadamente el mismo número de valencianos viviendo entre Cataluña y las Islas Baleares, que en todo el resto del mundo junto: unas 100.000 personas. Y creo que todos estamos de acuerdo al afirmar que a todos estos valencianos residentes en Cataluña y Baleares les ha sido muy útil la lengua para trabajar y comunicarse.

Pero no sólo para trabajar fuera de casa, en las administraciones, comercios, escuelas, atención telefónica, diarios, para hacer negocios y para tratar a pacientes, el valenciano además de ser un mérito, es muy útil. Incluso para ser político, como demuestra quien hacía la pregunta.

Un médico boliviano, que ya hace muchos años que vive en Valencia, me comentaba que él había aprendido valenciano para entender mejor a los pacientes, porque muchos se expresaban mejor en su lengua natal. Me contaba la historia mientras me comentaba que la anécdota del “parruset” de mi libro le había hecho mucha gracia, y que la de “la agonía” le había pasado a él. Este señor me pareció un ejemplo de profesionalidad.

Y de ahí me viene otra utilidad: respeto. Los valencianos tenemos que cambiar constantemente de lengua cuando hablamos porque «no te entiendo». El hecho de poder entender a la persona que te habla y no hacerle cambiar sistemáticamente de lengua, es una señal de respeto. Respeto como el que se tiene a las personas mayores, que en muchos casos están ya muy impedidos y no «sirven» para gran cosa. Es más, según el pensamiento instrumentalista esas personas no valen para nada, excepto cuando toca votar. En ese sentido, para qué valen las mascotas domésticas, o para qué valen los tatuajes más allá de decorar, o los niños, ¿son útiles?

Aun así lo que yo habitúo en contestar, mi respuesta habitual, es mucho más práctica, porque quien tiene un pensamiento basado en números pensará que el chino es más útil que el francés, y que el Urdú (lengua de Pakistán) es más útil que el italiano porque lo habla casi el triple de gente. Y la practicidad del valenciano que yo explico radica en poder aprender francés, portugués o italiano con mucha más facilidad que aquellos que no lo hablan. No es una conjetura, es un hecho demostrado y comprobable con la velocidad de aprendizaje de estas lenguas entre valencianos y manchegos (por ejemplo).

El argumento definitivo considero que es mucho más sencillo. El valenciano sirve para conocer gran parte de la cultura, música y tradición de tu tierra. Si quieres saber de dónde vienes, quieres leer a los autores que han escrito sobre tu realidad, y quieres sentirte identificado con tus raíces, es muy útil habla valenciana. Quizás te guste el reggaetón, y leer novela histórica, y piensas que no necesitas leer a Estellés ni escuchar a Pep Gimeno el Botifarra o a Raimon. Pero entonces será bastante complicado que lo que leas, o escuches hable de tu entorno, y te perderás artículos interesantísimos, monólogos divertidísimos, obras de teatro fabulosas, canciones deliciosas, y libros inolvidables.

Sentirse identificado es un sentimiento precioso, aquí tenemos una gran desafección y mucha gente no tiene identidad valenciana. Lo cual no es sólo una lástima enorme, es también una oportunidad para cargarse cualquier tradición y cualquier nexo con nuestras raíces y sustituirlas por la Oktober Fest, Halloween, Papá Noel, Arroz «tres delicias»… y olvidarnos de los moros y cristianos, las ferias agrícolas, la pilota valenciana, el puchero, o la noche de reyes.bilinguisme

Pero además el simple hecho de ser bilingüe te da una serie de ventajas independientemente de que tu segunda lengua sea el valenciano o el sueco. Tras leer bastante sobre el tema, estos son algunos de los beneficios demostrados que tiene el bilingüismo.

-Los bilingües obtienen mejores resultados académicos.

-Recientes estudios neurológicos demuestras que los niños expuestos a varias lenguas son más creativos y desarrollan mejor las habilidades para resolver problemas. En este sentido se puede decir muchas cosas negativas de los valencianos, pero nadie puede afirmar que por norma general no somos resolutivos.

Tus aptitudes comunicativas (orales y escritas) mejoran.

Tienes acceso a dos culturas diferentes con todo el que implica: historia, cine, literatura, medios de comunicación…

A más conocimiento más creatividad, comunicación, tolerancia, raciocinio y se adquiere una mentalidad más abierta para con el mundo.

-Oportunidades laborales.

-Los circuitos cerebrales de los niños bilingües se programan de forma que es más fácil aprender más lenguas.

El cerebro aumenta su atención, memoria y amplía su capacidad perceptiva.

-Las personas bilingües crean con más facilidad una mente «multitarea», capaz de procesar varias tareas al mismo tiempo y rechazar la información irrelevante.

-Un reciente estudio sobre el bilingüismo publicado en la revista Neurology por Elen Bayliskov demostró que utilizar dos lenguas cada día retrasa la aparición de Alzheimer una media de cuatro años.

A todo esto también vale para viajar e investigar, puesto que en Italia o Francia el valenciano (catalán) tiene algún tipo de reconocimiento oficial, cosa que español no tiene, y a escala universitaria resulta más factible poder hacer intercambios.

Y por supuesto sirve para que no te entiendan los castellanoparlantes cuando no quieres que te entiendan, aunque ojo con esto que alguna vez has soltado sin querer esto de: «la figamolla esta» y te ha respondido «la figa ta tia rosega quicos?».

Estoy seguro de qué mucha gente dirá: “pero el inglés o el chino son más útiles…Las lenguas no se pueden medir en utilidad, seguramente es más útil para un médico o a un agricultor valenciano hablar que valenciano que chino o inglés, pero no es cuestión de medir la utilidad o inutilidad de una lengua, y mucho menos sólo por la cantidad de hablantes. Las lenguas son parte de nuestra manera de ser, sin ellas estaríamos en la prehistoria, la lengua nos posibilita desde pequeños desarrollarnos como personas y no como animales. Y si mi lengua es el valenciano, para mí será enormemente útil porque posibilita que piense y me comunique. Así que no me preguntes para qué vale, porque vale para el mismo que la tuya, y yo hablo la de Cervantes, la de Ausias March, la de Dante, la de Shakespeare y la de Houellebecq.

forbes

Pd. Seguramente se me escapen muchas otras «utilidades» y motivos por los que defender el valenciano. Y que conste que esta misma defensa la haría del castellano si estuviera viviendo, por ejemplo, en Puerto Rico y lo atacaran, porque amar una lengua no significa odiar otra: el conocimiento no ocupa lugar y el amor sabe mucho de lenguas.

42 comentarios

  1. ¿Para qué sirven los incultos? Para que hagan preguntas absurdas. También sirven para lanzar mensajes reclamando una reeducacion aunque ellos no lo digan claramente.
    Eduquemos al ex-edil reticente y castellano.

    1. Señor Vicent Marco:

      Una cosa son cuentos y otra cuentas.

      Debe entender que en un pais donde la mayoria no sabe leer, escribir o comprender el ingles es bastante absurdo querer inculcar por decretro ley un dialecto del catalan (segun la R.A.E. o A.V.L.) por que es nuestra lengua o modo de pensar, basta ya de mentiras, ya que a mi solo me sirve para hablar con los de mi querido pueblo Petrer o Petrel y para que mis compañeros de universidad de medicina no puedan desempeñar su trabajo en la comunidad ya que por la nueva ley es obligatorio para trabajar en la administracion valenciana.

      Que queremos cirujanos que hablen valenciano o queremos que las operaciones sean lo mas exitosas posibles?, segun usted queremos valencianos parlantes, pero tenga en cuenta una cosa que no se puede imponer como se comunican las personas y menos defender los autoritarismos minoritarios cualesquiera que sean y de donde procedan.
      Gracias que tengo legitima potestad para educar a mis hijos, les prometo que yo aun que tenga el grado superior en valenciano no gastare ni un segundo en que apredan un dialecto que no les va a servir para comunicarse, para eso tiene el castellano.

      1. El castellano que usted habla también es un dialecto, todas las lenguas tienen muchos dialectos que las componen. Yo en cambio si voy a Suecia aprenderé sueco, danés en Dinamarca o Albanés en Albania, lenguas menos habladas que el catalán o valenciano. Es posible que sus hijos tengas más opciones de trabajar en Cataluña o Baleares que en Inglaterra o Estados Unidos (Brexit y Trump mediante), y lo más importante, sus hijos tendrán más difícil aprender terceras lenguas por culpa de su negación a enseñarle una segunda que está al alcance de su mano. Pero la cabezonería y el autoodio por la cultura propia no tienen todavía cura en forma de jarabe. Lástima.

        1. Que haya menos población en esos lugares no indica nada, exactamente igual que el chino, se habla tanto por la cantidad de habitantes de ese país. Porque no lo has comparado con países latinos o el tuyo propio?

      2. Sempre ho he dit, molts valencians tenen un grau d’antivalencianisme tan elevat que són incapaços de vore més enllà del que tenen davant. Després oculten eixe antivalencianisme apuntat-se a la falla del barri, fent-se socis d’algun club del futbol o enviant a fer la mà a algun veí, que sempre fa molta gràcia…
        Una cirurgià pot ser un excel·lent professional i pot parlar valencià a la vegada, una cosa no lleva l’altra, òbviament. Sempre s’ha dit que el saber no ocupa lloc, i és una gran veritat, encara que alguns des de la seua prepotència lingüística no ho acaben d’entendre.

      3. Quieres decir que los valencianos y valencianas somos malos cirujanos? Esa es una falacia barata, porqué existen buenísimos cirujanos/ valencianos/as, que además, saben hablar la lengua que se lleva hablando en su tierra 800 años, y ello les permite quedarse a vivir en su tierra. Y si alguien de fuera quiere venir aquí a trabajar en la Administración, por experiencia personal le aseguro que no le costará nada aprender valenciano, siempre y cuando tenga el respeto y la educación por esta lengua que a usted le falta.

  2. Tanto los catalanes, los valencianos, los gallegos, los extremeños y los andaluces, hablan una segunda lengua, esto es maravilloso y una ampliación de la cultura. Esta es la forma que debiéramos ver estas lenguas.
    La educacion, fuera de nacionalismos es lo que se debe aplicar, si un castellano que no hable estas lenguas, los locales deben esforzarse en dialogar en castellano haciendo un esfuerzo y todos estarán en paz.
    Pongamos a Suiza como ejemplo, hablan el francés, el suis-douche, (parecido al alemán), el italiano, y el romande, y francamente no existe ningún problema en este país, todos se entienden, en los organismos estatales están en los cuatro idiomas o dialectos, y todos contentos y por eso no son ni nacionalistas ni separatistas, juzgo que es una cuestiona de educación y principios
    Sera que los españoles no podemos hacer algo semejante, debido a que son nacionalistas o separatistas
    En suiza todos son suizos y lo llevan con mucha honra, en España, por que no existe en su totalidad, ser español, cuando debe ser una gran honra el ser hijos de la madre patria ESPAÑA, nación llena de gentes activas, trabajadoras, constantes, que han emplazado al pais como uno de los mejores del mundo
    Seamos españoles, y hablen todas las lenguas y dialectos, con respeto al que no los sabe

    1. Si sols hi hagués el problema de les llengües seria molt senzill. Es la supèrvia d’una casta que ennyora una societat estamental i creu que està per damunt de la resta de la gent, un feudalisme podrit i desubicat en el temps que els annula cap vestigi d’empatia cap al poble. Això els fa creure que tenen dret a apropiar-se dels diners públics, a mantenir improductives grans regions del centre i per tant, també, a saquejar les zones productives de la periferia. Aquesta actitut junt a la poca afecció per la feina ha generat al llarg de la història el major nombre de «bancarrotas» dels països occidentals. Ho deia Quevedo en plena crisi del XVII:
      «la nobleza hoy la demuestra quien mayor tiempo permanece sentado en su silla»

    2. Estoy básicamente de acuerdo, pero creo que está confundiendo el término dialecto. Un dialecto no es una lengua hablada por pocos hablantes. Un dialecto es una de las formas territoriales de una determinada lengua, es decir, que todos hablamos dialectos de la lengua que estemos utilizando en un momento dado.
      Todos porque, desde un punto de vista lingüístico, es incorrecto pensar que unos hablamos lenguas y otros hablan dialectos, con un criterio peyorativo respecto a los segundos. Este razonamiento hoy en día se considera científicamente inorrecto e inexacto.

    3. Hombre, discrepo totalmente, respeto enormemente tu opinión y tu derecho a hablar la lengua que crea conveniente, pero los andaluces hablamos español, hasta ahora y he recorrido toda España, en ningún sitio me han dicho » no te entiendo, habla en español», lo cual le puede pasar a un catalán, por ejemplo. A mí me parece bien que si un catalán quiere hablar catalán lo haga, lo que no me parece normal es que quiera imponerlo a quien no puede o no quiere hablarlo, a que se den más puntos en un trabajo por hablarlo cuando, de momento, Cataluña es España. Es como si un catalán se presenta a unas oposiciones Nacionales y se le dice que en las plazas de Andalucía tienen preferencia los andaluces ¿ lo vería justo?, no creo. Yo, que he viajado bastante por España y fuera, y creo que es una forma de perder ese catetismo e incultura que nos hace criticar a otro por su forma de hablar, de vestir o de pensar, cuando he encontrado a catalanes o vascos, por ejemplo, si han estado hablando entre ellos catalán o vasco, en cuanto he llegado han cambado al español, inculso pidiendo disculpas, así que mi consejo es viajar mucho y serás más tolerante.

  3. Yo era (hasta hace un minuto) de los que tambien preguntaba eso de «para que sirve el valenciano?»
    ya no lo volveré a preguntar nunca mas. los razonamientos del maestro Marco me han llegado al alma y sobretodo me han hecho refelexionar.

    Ahora bien: ojo con los que utilizan el sentimiento de identidad y la lengua como arma arrojadiza, para arrimar el ascua a su sardina, a fin de continuar manteniendo privilegios que les pagamos entre todos. Politicastros de medio pelo, mayormente, incapaces de generar proyectos e ideas ilusionantes.

    PD: el comentario de Jaime Jimenez me parece muy acertado. y nos debería hacer reflexionar, a TODOS.
    Un saludo a todos.

  4. Molt bona la reflexió i molt suau. Peò jo no em vaig a quedar en ganes de dir que hi ha en alguns espanyols (i no dic quants) un ADN impossitiu heretat de centenar d’anys que el reflexa Forges en la seua vinyeta. Els molesta la diversitat, perquè la troben perillosa. Per a ells la unitat suposa que tots siguem com ells. I quan ho consegueixen es senten satisfets perquè tan furtat l’autoestima, tan fet submís. Això ho han aconseguit al llag dels anys i pertot arreu del món amb repressio de sanc i foc. Avuí hi som en democràcia i obligatoriament els métodes han canvien, però no es resignen. Quina satisfacció per al diputat de Requena si hagués conseguit fer parlar al seu «company» de cambra en castellà, s’hagués unflat qual titot en cel; i el valencià hauria acatxat el cap i dirigit la mirada al terra. Malauradament, així els agradaria a molts veurens als valencians. Com als indis de Centre America que si el preguntes qualsevol informació no s’atrevixen a mirar-te als ull.

  5. Pero ¿de qué lengua habla el artículo? ¿del valenciano o del catalán?.
    Solo tangencialmente toca el punto clave: la identidad, a partir de la cual construir una nación propia. En Valencia a nadie se le ocurre discutir si Blasco Ibáñez es o no un escritor valenciano. En Cataluña, Mendoza, Goytisolo o Vázquez Montalbán, por haber escrito en español, no los consideran cultura catalana.
    Respeto en todos los sentidos de la marcha. Si imitan el modelo catalán, acabarán los médicos bolivianos barriendo calles, porque importa más el conocimiento de la lengua que el profesional.

  6. El artículo está muy acertado, pero el gran problema que tenemos los valencianos es que existen dos cosas llamadas «valenciano»: la lengua histórica (sí, ¡histórica!) y heredada que en verdad hablamos los valencianos (el auténtico valenciano), y el monstruo artificial constituido a partir del catalán de Barcelona y del valenciano clásico, con añadidos de léxico valenciano moderno, que el politiqueo ha oficializado a modo de caballo de Troya para hacer que la cultura catalana absorba a la valenciana (el «catalenciano» o valenciano «subnormalitzat»).

    Si el valenciano fuese una lengua «sana», es decir, si la lengua «oficial» y administrativa estuviese basada de verdad en lo que de manera general hablamos los valencianos (cómo sería lo lógico si los valencianos tuviésemos orgullo y cojones), este artículo tendría mucho sentido, pero al no ser así todo se queda en un «merder» lingüístico. Puesto que el «catalenciano» no otorga la supuesta «identidad» a la que alude el artículo, todo lo contrario, está creando una confusión identitaria brutal entre los valencianos, sobre todo entre los más jóvenes, que llevan 30 años inmersos en esta «ocupación lingüística» del catalán que vivimos.

    Y por otro lado, paradójicamente, aquellos que tienen el valenciano como su lengua madre (que hablan valenciano auténtico), son catalogados por la administración en conocimiento del idioma valenciano como «no aptos», no pudiendo trabajar de funcionarios salvo que aprendan el frankenstein «catalenciano». Es decir, la administración convirtió en vulgar e ignominiosa la lengua que en verdad hablábamos y elevó a la categoría de culta una lengua inventada por tecnócratas catalanes y por traidores pagados con dinero catalán.

    1. Bonic argument blavero tret de Valencia Freedom i de webs d’una qüalitat científica inquüestionable… jajaja
      T’ha faltat dir que «mos volen furtar la paella», que «no mos fareu catalans» i que «els moros ja parlaven valencià» per a que ens riguerem ben a gust.
      El teu odi et fa quedar en ridícul davant de tot el poble valencià. Per sort cada vegada en sou menys ja que la gent llig més, encara que no vos agrade, en la nostra llengua y sap que allò que dius és absolutament fals.

    2. El argumento de que el catalán y el valenciano no son la misma lengua es falso de principio a fin. Usar términos como subnormalizar demuestran el calibre moral y argumental de esta persona.
      El valenciano es una lengua sana, perfectamente sana, el problema de algunos pseudovalencianistas es confundir indentidad con lengua. La lengua es valenciana/catalana, doble denominación científica reconocida universalmente. La identidad es personal y totalmente subjetiva.
      Por cierto, los valencianos que hablan valenciano no suelen ser catalogados como no aptos porque, por ejemplo, para recibir el grado oral de la Junta Qualificadora de Coneixements del Valencià basta con conocimientos elementales, incluso a nivel oral. Otra cosa es que ni se sepa hablar, y tampoco se sepa ni escribir una frase con una argumentación minima…
      Para traidores ya están los blaveros, con su falso valencianismo, sus complejos y sus odios hacia todo lo que les suene a catalán. Ya lo dice el dicho: «Blaveros no gracias, déjalos crecer!»

  7. La pregunta usada como punto de partida del articulo solo lleva a las respuestas que se dan. Una lengua siempre es útil. Y quien escribe es un italiano, que habla español, italiano (bilingüe parens causa) y también valenciano (variante Cassolla d’En Sarria). Amí el valenciano me sirve, lo uso todos los dias en incluso hice la carrea en valenciano. Por lo tanto preguntar «para qué sirve el valenciano» es una pregunta inútil y cuyas respuestas son las mismas que «para que sirve el danés» o el el urdú, o el que sea.
    La verdadera pregunta es «Para que sirve aprender todo en valenciano, escribir todo en valenciano y hablar solo en valenciano en clase y en casa», por que aquí está el auténtico problema. El tan cacareado bilingüismo no existe y solo existe el valencianismo y ahora, con SuperMarzá al rescate, aun mas. Y eso es porque se ha copiado (si, copiado, ni siquiera imitado) el modelo catalán. Con esta pregunta las respuestas cambian, y mucho. Porque cuando sales al mundo laboral el valenciano puede servir, pero sirve mucho más el inglés y de esta lengua se aprende poco en los colegios (más bien nada). Los escolares salen con un nivel bajísimo de inglés y cuando empiezan a buscar trabajo lo primero que te preguntan es «¿Habla Ud. inglés?» y el resultado es demoledor. Prueba de ello es que todos los presidentes del gobierno o de comunidades autónomas (o de lo que sea, salvo alguna excepción) necesitan al traductor simultáneo detrás. Véase las imágenes de Aznar, Felipe Gonzalez o Zapatero (por ejemplo en el foro de Davos, http://ep02.epimg.net/economia/videos/2010/01/28/videos/1264667575_870215_72ce9cddcd_fotograma_2.jpg) o Ana Botella con su famoso «café con leche in the Plaza Mayor»
    Todo el mundo tiene el derecho y el deber de aprender y saber valenciano, pero cuando te pones en plan talibán con la lengua pierdes toda la razón. Valenciano si, pero inglés también.

    1. Claro que inglés también, yo hablo inglés y es una lengua que adoro. Pero aquí en Valencia, nadie plantea el sólo en valenciano, porque aunque hace 100 años el 80% de la población de Valencia ciudad hablaba en valenciano (ahora no llega al 20%) nadie se plantea eso. El modelo es que puedas elegir castellano o valenciano, y realmente tenemos la desgracia de no poder elegir valenciano muchas veces. Por cierto el modelo catalán tiene muchos inconvenientes, pero no el inglés, porque los catalanes están entre los que mejor nota sacan en inglés de toda España…

  8. Buenas tardes Vicent. Leí su artículo y al gran interés que sentí quería saber si podría facilitarme algunos autores o títulos de libros escritos en el auténtico valenciano, no esos donde se ve claramente una manipulación catalanista. Un cordial saludo y espero atentamente su respuesta.

    1. Para mi los autores valencianos que puedes encontrar en editoriales valencianas como Bromera, Sargantana, o Drassana escriben todos en auténtico valenciano. Porque no existe uno bueno ni uno malo, cada cual usa su vocabulario con el fin de que le entiendan, y todos son auténticos.

    2. Para algunos radicales el auténtico valenciano solo se habla desde Sagunto a Cullera. Todo lo demás está, para su capacidad de raciocinio, demasiado catalanizado fonética y, por supuesto, en cuanto al léxico. A ellos les gusta el valenciano bien castellanizado, más bien, si es posible hablar directamente en valenciano y soltar cuatro espardenyaes en el bar, que siempre queda muy bien y te hace sentir muy de la terreta.
      Qué atrevida es la ignoracia y más aún cuando el odio y la mala fe van unidos!
      Señor, y estos son los que van de buenos y auténticos valencianos y, sin embargo, les gustaría vivir en la Moraleja…

  9. Dejaros de tonterias ese dialecto no sirve de absolutamente nada y vivimos en un pais q tiene mas reconocimiento esa basura que llamais valenciano q ingles vaya tela VAYA TELA
    Es un rojo el que ha escrito este articulo? Ya ni te cuento los comentarios el valenciano es inutil completamente daros ya cuenta cojones
    Y encima comentarios en catalan tocate los huevos

      1. Y tu un gilipollas integral además de pedante

        Te vas a cachondear de quien yo te diga a mi los rojos como tú me vienen perfecto de abono en mi huerto. Sinceramente y con todos mis respetos te puedes ir a tomar por culo licenciado en la RAE que vas por ahí corrigiendo y encima defensor del catalan nada bueno te va a pasar. gente como tu que se cree que el catalan es util se daran unas cuantas ostias pero si vas diciendo eso por ahí te la daría yo hasta que se te quitase la tonteria.

        Vete al planeta de tu puta madre a hablar el catalan IMVVEEEECIL! (Lo he escrito bien Vicent marco? Encima nombre catalan más razones para calentarte a ostias.

        ¿POR QUE NO COMENTAS EN CATALÁN?
        R(OJO)!

        1. La cuestión es que en Valencia se hablaba valenciano antes que castellano, el primer libro impreso en España era en Valenciano. Y hace 100 años el 80% de la gente de la ciudad de Valencia hablaba valenciano como primera lengua. Pero prefieres fomentar el odio a la cultura, así que no vale la pena discutir con maleducados como tú, que van insultado por la vida sin sentido. Tus amenazas delatan tu falta de calidad humana, me sabe mal por todos esos maestros que intentaron darte una educación.

        2. ¿Rojo, imbécil? Este debe ser de los que van el 9 de Octubre con la banderita nazi, insultando a todo el que no piensa como ellos, o simplemente piensa, y que lo único que sabe decir a duras penas es que «no mos fareu catalans» o que «mos volen furtar la paella».
          Será cretino…

    1. Y aún hay valencianos que se pasan la vida ofrenando glorias… Este es el respeto de alguien que denomina «rojo» a alguien por defender una lengua que tiene mil años de antigüedad, que es hablada por millones de personas que suponen una cantidad superior a la de muchos idiomas hablados en diferentes estados europeos, y que además es tan ignorante y tiene tanta mala fe que para desviar la atención es capaz de insinuar que el valenciano y el catalán no son la misma lengua… Menudo ignorante desaprensivo.
      Pero, ¿cuándo nos quitaremos la venda los valencianos? ¿Cuándo dejaremos de lado a estos que no respetan nuestra cultura ni nuestra lengua y que además la manipulan en beneficio propio?
      Estos individuos no son más que castellanistas que se tapan con la bandera de España y que además reciben el apoyo de ciertos valencianos… ¡Lamentable!

        1. No sé cómo se permiten el insulto de esta gentuza analfabeta, que a duras penas es capaz de escribir una frase coherente en castellano. Mucho menos en valenciano/catalán, puesto que en ese caso les puede dar un shock anafiláctico al escribir en la lengua de Joanot Martorell, Ramon Llull o Salvador Espriu, y su pequeño cerebro puede estallar al impregnarse de odio y estupidez.
          Sí, señor. Mil años de antigüedad tiene la lengua catalana que hablamos los valencianos desde hace casi ocho siglos, pedazo de asno, intolerante y fascista.

    1. Blavero tenía que ser! La tercera vía valenciana no es posible. No es posible tampoco la tolerancia con estos individuos porque ellos quieren la desaparición del valenciano. Es lo que quieren.
      És el que volen. Volen que desaparegam com a poble y com a cultura. Eixa és la única veritat oculta darrere d’un fals valencianisme.

      1. No podria estar mas de acuerdo.
        MUERTE AL VALENCIANO MUERTE AL VALENCIANO.
        Perroflautas vuestra «lengua» (que porcierto es un dialecto asqueroso repugnante) que hablan 4 gatos en las tierras del mas allá.
        Catalanes! Dejad el foro es demasiada tecnologia para vosotros.

        El valenciano no sirve de nada INUTILES a ver si escuchais lo comentarios de españoles de verdad.
        Encima escribiendo en catalan, un buen ostiazo y el catalan se te queda de recuerdo.
        No teneis verguenza de defender una «»»lengua»»»» que no habla ni dios. SERA CULTURA SERA LO QUE OS DE LA PUTA GANA.

        Xee perque no escribiu ara en el vostre dialecte de merda?

        Venga haced algo mas util que no os vendra nada mal
        Igual entrais en razon y todo!!

        Mira, el otro dia enseñaron un lenguaje que inventaron con fragmentos de ingles, aleman,… Y lo hablaban 10M de personas… EL TRIPLE QUE EL CATALAN!

        ale por ahi rojos

  10. Yo trabajo en una almazara, suelo estar de cara al público, y el valenciano es decididamente útil aquí. Aparte de que contestar a todo el mundo en castellano sin atender a qué idioma te están hablando me parece poco educado.

    A mí sí me sirve, vaya :-).

  11. Yo soy valenciano y nada de lo expuesto me parece creíble. Eso sí : muy bien escrito. Alemania o Suecia NO ES UNA COMUNIDAD dentro de un país. Es UNA NACIÓN EN SÍ, luego es lógico.que hablen alemán o sueco.
    Entiendo que se defienda un dialecto como el valenciano y que se trate de mantener, pero en las escuelas de una nación SE DEBEN IMPARTIR LAS MISMAS MATERIAS, luego el que quiera estudiar dialectos u otras lenguas, que lo haga costeándolo por sus propios medios. Para que una nación sea fuerte, debe estar unida.

    1. El castellano es tan dialecto como el valenciano. Si sabes de lingüística sabes que una lengua la forman el conjunto de sus dialectos, y el valenciano es tan antiguo como el castellano, o más (primer libro impreso en la península fue en valenciano).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.